💬 Gen-Z Phrase of the Week ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌
Colorful header banner
 

May 1st, 2024

Happy Wednesday Y'all!

 

This week's Gen-Z Phrase of the Week:

[Laughs / Cries in ___ ]

 

Definition:

“[Laughs / Cries in ___ ]” refers to a series of images / screenshots with the snowclone “[X in Y language]” meant to subtitle the image… where X is replaced with a universal noise or emotive action that does not need language clarification (often “Laughs” or “Cries,” but not limited to those), and Y is humorously replaced with a related language (e.g. “Spanish”).

 

Context:

The meme is an evolution of “Descriptive Noise” – a meme genre mocking subtitles that humorously describe the audio of the accompanying image (e.g. “[ indistinct mumbling ]”).

On November 27th, 2014, a redditor in /r/funny submitted a screenshot image of a teary-eyed Soraya (from the popular Mexican telenovela María la del Barrio) with the audio-descriptive English subtitle reading "[CRIES IN SPANISH]" and the post titled "Have you ever been so mad you cried in Spanish?"...

 

...it subsequently went viral.

MEME

Since then, many meme variations in the form of “[X in Y language]” have emerged.  Typically you see this only in social media comments or online forum posts… although on rare occasions, you may hear someone ironically use it verbally in conversation.

 

Example:

(for legal reasons, all names & events in the following scenario have been made up)

Huan: “man… at this rate, AI is gonna take my job”

ChatGPT:[laughs in binary]

Top wave tear
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
MEME
Bottom wave tear

Fun Fact:

“Snowclones” are a type of phrasal templates in which certain words may be replaced with another to produce new variations with altered meanings (e.g. “X is the new Y”), similar to the "fill-in-the-blank" game of Mad Libs.  The term "snowclone" was coined by American linguists Geoffrey K. Pullum and Glen Whitman through a series of short columns published in 2004.  Pullum continued his documentation project for several years, accumulating more than 70 widespread examples of snowclone phrases, including "You can call it X all you want" and "Putting the X in Y" among many others.

 

Other notable examples (see Snowclones Database):

  • To X or not to X?
  • X is my middle name
  • The X to End All Xs
  • X’ers Gonna X
 

If anyone else is interested, they can subscribe or view past newsletters at gen-z.email.

 

Cheers,

 

ZACH GEORGE      Software Engineer

 

Contact newsletter@gen-z.email for any questions.

Colorful footer banner